COP22·青年之声 |《2016中美青年气候变化联合声明》(From CYCAN)

2016年11月17日,在摩洛哥马拉喀什召开的《联合国气候变化框架公约》第22次缔约方会议上,CYCAN和美国Care About Climate组织共同发布青年领域的联合声明——《2016中美青年气候变化联合声明》。《声明》呼吁两国领导人继续推进强有力的气候政策,不断提高执行力度,兑现气候承诺。以下是中美青年联合声明原文。

2016中美青年联合声明
声明
尊敬的习近平主席,巴拉克・奥巴马总统,及候任总统唐纳德・特朗普先生:
作为中国和美国环境运动的青年领袖,我们今天齐聚在此,表达对两国政府采取联合行动的呼吁,并带领世界应对气候变化的愿望。如今,为了子孙后代的福祉着想,世界领袖们有道义上的责任对气候即刻采取行动。
去年,全世界共同达成了《巴黎协定》。中美两国也都正式批准了这项协定。然而,我们还有很多工作要做,中美两国政府在道义上和法律上都有责任尽一切力量尽快应对气候变化。作为全球最大的两个经济体和温室气体排放国,两国有机会在气候行动方面带领世界向前进。在这份声明中,CYCAN 和 CAC 正寻求着期望中美两国在“联合国 气候变化框架公约”第 22 次缔约方大会(UNFCCC COP 22)及除此之外各方面提供支持,并且在此基础上继续加强两国间合作关系的共同愿景。我们相信,为了使本次“公约”缔约方会议取得成功,中美两国都需要积极支持以下倡议:增强 2020 年前的雄心,加强适应性, 扩大气候融资,以及应对损失和损害。

增强 2020 年前的雄心
中美两国有机会引领世界施行一系列能够即刻减缓温室气体排放 的雄心勃勃的项目和计划。我们期待中美两国承诺在 2050 年之前将化石燃料产生的温室气体排放量减少至零。如果我们想实现这一目标,就不能等到 2020 年再采取重要举措。我们需要马上行动。我们恳请作为全球领袖的你们站出来应对挑战,在清洁能源发展、公共交通立法、森林地区保护和气候友好型农业的促进方面起到领头作用。同时,必须促进和考虑“对人权,健康权,原住民、地方社区、移民、儿童、残疾人和弱势人群的权利和发展权,以及性别平等,妇女赋权和代际公平的义务。1

加强适应性
气候变化正在发生,带来了更频繁的极端天气,洪水,干旱和更高的温度。发展中国家最容易受到气候变化的不利影响,对气候变化的适应性也最差。中国和美国应共享技术资源,为发展中国家提供能力建设,以便为各国适应气候变化提供必要的工具,包括解决对农业,沿海城市和脆弱型人群的影响。尽管缓解很重要,但如果各国不能适应当前的气候变化,他们将面临巨大的社会和健康挑战。

扩大气候融资
许多国家没有中美两国可利用的如此多的经济资源,并且因此它们相对而言更加缺乏减缓和适应气候变化的能力。许多发展中国家已采取了具有气候资金支持条款的国家自主减排贡献方案(NDCs)。通过提供资金,我们可以切实地共同解决这个全球性问题。去年九月,美国重申了其向绿色气候基金(GCF)提供 30 亿美元捐款的承诺,而 中国宣布将提供 200 亿人民币建立中国南南气候合作基金以支持其他发展中国家应对气候变化。我们呼吁中美两国提供一条通过向发展 中国家提供资金以达成两国自主减排贡献方案的明确路径。2

应对损失与损害
脆弱的发展中国家正面临着许多因气候变化而造成的经济、文化及生命上的损失与损害,而这种情况在未来几年内只会持续恶化。中国和美国理应在发展中国家应对气候影响的过程中给予帮助。适应气候变化与应对损失或损害不同。两国都应该承认这一事实,并及时响应地球村的召唤,提供援助之手。

结语
承担这些挑战无疑将是非常艰难的,但如果我们同心协力,我们就能够取得重大突破。作为中国和美国的青年代表,我们要求我们的国家积极主动,因为它们 有道义和法律义务就当下气候变化采取行动。两国必须雄心勃勃,提供资金援助,支持那些面临损失和损害的国家,并帮助人们适应正在发生的气候变化。


Statement
Dear President Barack Obama, President-Elect Donald Trump, and President Xi Jinping,

We, as youth leaders of the environmental movements in the United States and China, come together to express our desire for a unified call for action from our respective governments, and to lead the world forward on addressing climate change. World leaders have the moral obligation to act on climate now for the well-being of future generations.

Last year the world came together to create the Paris Agreement. Both the United States and China have ratified this agreement. However, we still have a lot to do, and US and Chinese governments are morally as well as legally responsible to do everything in their power to address climate change as soon as possible. As the two largest global economies and greenhouse gas emitters, our countries have the opportunity to lead the world forward in climate action. In this statement CYCAN and CAC seek to share a unified vision for what we expect the United States and China to support in the United Nations Framework Convention on Climate Change Conference of the Parties 22 (UNFCCC COP 22) and beyond, and in doing so, continue to build stronger working relationships between our two countries. We believe that in order for COP 22 to be a success, both the United States and China need to proactively support the following initiatives: Increasing Pre-2020 Ambition, Strengthening Adaptation, Expanding Climate Finance, and Addressing Loss and Damage.

Increasing Pre-2020 Ambition
China and the United States have the opportunity to lead the world in ambitious projects and programs that will mitigate greenhouse gas emissions immediately. We expect the US and China to commit to reducing greenhouse gas emissions from fossil fuels to zero by 2050. We cannot wait until 2020 for significant action if we want to achieve this goal. It needs to happen now. As global leaders, we ask you to rise to the challenge to lead the way in clean energy development, public transportation initiatives, protection of forested areas, and promotion of climate-friendly agriculture. This must be done while promoting and considering “obligations to human rights, the right to health, the rights of indigenous peoples, local communities, migrants, children, persons with disabilities and people in vulnerable situations and the right to development, as well as gender equality, empowerment of women and intergenerational equity.”1

Strengthening Adaptation
Climate change is happening now, and bringing more extreme weather, floods, drought, and hotter temperatures. Developing countries are the most vulnerable to climate change and least able to adapt to it. The United States and China should share technological resources and provide capacity-building to developing countries in order to provide the tools necessary for countries to adapt to climate change, including addressing impacts to agriculture, coastal cities, and vulnerable populations. While mitigation is important, if countries are not able to adapt to current climatic changes they will face enormous social and health challenges.

Expanding Climate Finance
Many countries do not have the economic resources that China and the United States have access to, and because of that they are less able to mitigate and adapt to climate change. Many developing countries have adopted Nationally Determined Contributions (NDCs) with conditions of climate finance. By providing finance, we can truly address this global problem collectively. Last September, the United States reaffirmed its $3 billion pledge to the Green Climate Fund (GCF) and China announced that it would make available 20 billion Renminbi for setting up the China South-South Climate Cooperation Fund to support other developing countries to combat climate change. We call on the United States and China to provide a clear pathway to providing finance to developing countries to actualize their NDCs. 2

Addressing Loss and Damage
Vulnerable developing countries are facing many economic, cultural, and life losses and damages due to climate change, which will only worsen in the years ahead. China and the United States should support developing countries to assist with these climate impacts. Adapting to climate change is not the same as coping with losses and damages. Both countries should acknowledge this fact, and provide assistance when called upon by the global community.

Conclusion
Taking on these challenges will be very difficult, but if we work together we can make significant strides. As the representatives of youth in China and the United States, we demand our countries be proactive because they have a moral and legal obligation to act on climate change now. They must be ambitious, provide finance, support countries facing loss and damage, and help people adapt to climatic changes that are already happening.

References:

1 United Nations Framework Convention on Climate Change. (December, 2015). Paris Agreement. http://unfccc.int/files/essential_background/convention/application/pdf/e nglish_paris_agreement.pdf
2 U.S.- China Joint Presidential Statement on Climate Change https://www.whitehouse.gov/the-press-office/2015/09/25/us-china-jointpresidential- statement-climate-change